Akademik

АРИСТОТЕЛИЗМ
АРИСТОТЕЛИЗМ
        1) в узком смысле — учение последователей Аристотеля (не совпадает с понятием перипатетической школы, т. к. древние перипатетики после Теофраста до 1 в. до н. э. по существу никак не связаны с А.); 2) в более широком смысле об А. говорят применительно к истории истолкования, распространения, переводов и влияния соч. Аристотеля, а также в связи с усвоением учения Аристотеля в различных ср.-век. теологич. традициях. Термин «А.» — новоевроп. происхождения, однако греческий глагол («аристотелизировать») впервые встречается у Страбона (XIII, 1, 54) применительно к возрождению А. в 1 в. до н. э.
        Об истории антич. греч. А. см. Перипатетическая школа.
        Ранняя вост. патристика отталкивается от неоплатонизма и свободна от влияния Аристотеля за исключением Немесия Эмесского и Иоанна Филопона. Осуждая ересь Евномия, Василий Великий, Григорий Нисский и Феодорит усматривают её корни в аристотелевской силлогистике. Проникновение понятийного аппарата и терминологии Аристотеля в христ. теологию происходит в соч. Леонтия Византийского (ок. 475 — ок. 543), от которого в этом отношении зависит Максим Исповедник. Соч. о животных используются в традиции «Шестодневов» (начиная с «Шестоднева» Василия Великого). Офиц. признание (в качестве «служанки» теологии) логика Аристотеля получает в «Диалектике» Иоанна Да-маскина. Оживление комментаторской традиции в 11 в. связано с деятельностью платоника Михаила Пселла и его учеников Михаила Эфесского и Иоанна Итала. Дальнейшая традиция комментирования представлена Феодором Продромом и Иоанном Цецисом (12в.), Ни-кифором Влеммидом (13в., его аристотелианские учебники логики и физики получили в Византии широкое распространение), Георгием Пахимером («Сокращённый очерк аристотелевской философии»), Мануилом Хо-лоболом (преподавал в Константинопольской школе с 1267), Феодором Метохитом (ум. 1332) и др. Полемика между Плифоном («О различиях платоновской и аристотелевской философии», ок. 1439), отвергавшим не только аверроистич. и томистский А., но и А. как таковой, и Георгием Схоларием (Геннадием, «Против пли-фоновых апорий, касающихся Аристотеля»), защитником томистского А., предвосхищает борьбу «платоников и аристотеликов» в Италии в 15 в. Самый значит. памятник визант. А.— сотни рукописей соч. Аристотеля (древнейшие — 9—10 вв.), сохранившие для нас Corpus Aristotelicum.
        Сирийский А. послужил связующим звеном между греч. и араб. А. Логич. соч. Аристотеля (гл. обр. «Категории», «Герменевтика» и «Первая аналитика») и «Введение» Порфирия были усвоены сирийскими несториа-нами для целей теологии, гомилетики и апологетики. Традицию открывает Ива, епископ Эдесский с 435, его современники Куми и Проб, преподаватели Эдесской тео-логич. школы, впервые перевели на сирийский яз. части «Органона» и «Исагога» Порфирия. После закрытия Эдесской школы имп. Зеноном (489) несториане переселились в Персию, логич. соч. Аристотеля продолжали изучаться в теологич. школе в Нисибине. Сиро-монофизитская традиция перевода и комментирования Аристотеля на сирийский яз. связана с именами Иоанна бар Афтонии (ум. 558), Севера Себохта (ум. 667), Иакова Эдесского (ок. 633—708), епископа Георгия (ум. 724) и католикоса Хейнан-ишо I. Крупнейший представитель сирийской учёности того времени — Сергий, архиятр («гл. врач») г. Решайн в Месопотамии (ученик Иоанна Филопона), переводчик Галена и Аристотеля и автор оригинальных логических трактатов (ум. 536).
        Первые переводы Аристотеля на араб. яз. (с сирийского) были сделаны сирийскими врачами из Гундиша-пура, приглашёнными Аббасидами в Багдад в кон. 8 в. в качестве лейбмедиков. Переводч. дело упрочилось с учреждением халифом аль-Мамуном в 832 в Багдаде «Дома мудрости». Самыми выдающимися переводчиками Аристотеля в 9—10 вв. были несторианин Хунайн ибн Исхак (ум. 877) и его сын Исхак ибн Хунайн (ум. 910 или 911). Крупнейшими представителями А. в араб. мире были Кинди, Рази, Фараби, Ибн Сина, Ибн Баджа, Ибн Туфайль, Ибн Рушд. Противником А. был Газали, который написал «Ниспровержение философов», но предпослал ему др. соч.— «Стремление философов», где излагалась аристотелевская система (логика, метафизика и физика); однако именно это соч., переведённое в сер. 12 в. Домиником Гундисальви в Толедо на лат. яз., стало на лат. Западе одним из самых популярных учебников А. Арабы восприняли А. из позднеантич. (неоплатонич.) традиции, что наложило печать на араб. образ Аристотеля; ср. особенно неоплатонизированный А. у Кинди и идеи эманации и провидения у Ибн Сины. Подлинной признавалась «Теология Аристотеля» — извлечение из «Эннеад» Плотина. В то же время араб. А. оказался более тесно связанным с конкретными науками — медициной, астрономией, математикой, и его в меньшей степени стремились приноровить к букве Кораиа, чем на Западе — к Библии: Фараби и Ибн Сина, не говоря уже об Ибн Рушде, прямо учили о вечности мира.
        В ср.-век. евр. философии об А. можно говорить с сер. 12 в.— начиная с «Возвышенной веры» (1161, на араб. яз.) Авраама бен Давида из Толедо, сочинения, направленного против неоплатонич. направления Ибн Гебироля. Наиболее значит. попытка создания «евр. схоластики» — синтеза иудаизма и А.— принадлежит Маймониду, «Путеводитель блуждающих» которого был переведён на лат. яз. по заказу Фридриха II и использовался уже Вильгельмом Овернским. Учение Аристотеля о вечности мира уступает в евр. философии место библейскому креационизму, однако в познании подлунного мира Аристотель наделяется непререкаемым авторитетом. В 13—14 вв. философия араб. аристотеликов распространяется в иудейской среде в Испании и Провансе (многочисл. переводы с араб. на евр. яз., сопровождаемые комментариями). Крупнейшим комментатором парафраз и комм. Ибн Рушда был Леви бен Герсон (1288—1344), отрицавший, в частности, творение из ничего.
        До 12 в. единств. соч. Аристотеля, известным на лат. Западе, были «Категории» и «Герменевтика» в лат. пер. Боэция, которые вместе с комм. Боэция и пер. «Введения» Порфирия составляли т. н. старую логику (1о-gica vetus). К сер. 12 в. был хорошо известен весь «Органон» (его остальные книги получили назв. «новой логики» — logica nova), гл. обр. благодаря шартрской школе. Переводы с араб. яз. (при дворе епископа Рай-мунда в Толедо) и непосредственно с греч. яз. (особенно в Палермо, при дворе норманнских королей) осуществлялись параллельно, причём, как показали исследования последних десятилетий, доля ранних переводов с греч. яз. в целом больше, чем переводов с араб. яз. Самые ранние переводы с греч. яз. принадлежат Якову Венецианскому (1128) и архидиакону Катании Генриху Аристиппу (ум. 1162), выдающимися переводчиками с араб. яз. были Герард Кремонский (ум. 1187 в Толедо) и Михаил Скот (первые десятилетия 13в.); одним из самых плодовитых переводчиков с греч. яз. во 2-й пол. 13 в. был доминиканец Вильем из Мербеке. Распространению естеств.-науч. идей А. способствовали врачи и натуралисты (Даниил из Морлея, «О природе горнего и дольнего», 1175—85; Альфред Англичанин, «О движении сердца», комм, к «Метеорологии», ок. 1200; Петр Испанский, 13 в.). В «Похвалах божеств. мудрости» Александра Некама (ум. 1217) Аристотель уже «учитель Афин, вождь, глава, слава Вселенной». Самым выдающимся англ. аристотеликом рубежа 12—13 вв. был Роберт Гроссетест, переведший с греч. яз. значит, часть «О небе» и комм. Симпликия к этому трактату, всю «Никомахову этику» с комм, и написавший комм, ко «Второй аналитике» и «Физике». В Оксфордский и Парижский унты А. проникает в нач. 13 в., причём в Париже он подвергался многочисл. запретам (1209, 1215, 1231, 1263), касающимся гл. обр. соч. по физике и метафизике. В 1255 факультет искусств в Париже предписывает изучение всех соч. Аристотеля. Широкое проникновение А. в католич. теологию (и христианизация учения Аристотеля) связано с деятельностью доминиканцев Альберта Великого и Фомы Аквинского (си, также Томизм, Схоластика), которая наталкивалась на сопротивление как со стороны францисканцев, державшихся старой платоническо-августинианской традиции, так и со стороны аверроизма (Сигер Брабантский). С запретами 13 в. контрастируют статуты 1366, требующие от лиценциата факультета искусств знания не только логич., но и естеств.-науч. соч. Аристотеля и «Метафизики», а от магистра этого факультета — знания «Этики» и первых трёх книг «Метеорологии». В 14 в. получает распространение новый жанр комментария — «вопросы» по поводу аристотелевских проблем, ответы на которые подчас содержали оригинальные взгляды комментатора (напр., «Вопросы» Жана Буридаяа к «Политике»), В 14 в. появляются и первые переводы Аристотеля на новоевроп. языки (Николай Орем).
        В эпоху Возрождения уровень текстологии, истолкования и переводов Аристотеля значительно возрастает, особенно благодаря переселению в Италию таких учёных греков, как Мануил Хрисофор (1355—1415), учеником которого был Л. Бруни, Иоанн Аргиропул (1417— 1473), Феодор Газа (1400—75), Георгий Трапезундский (1396—1486) и кардинал Виссарион (1403—72). Соч. Аристотеля начинают печататься, причём, согласно Сар-тону, среди науч. изданий 15 в. они занимают по количеству заглавий (98) 2-е место после соч. Альберта Великого (151). 1-е полное изд. в лат. пер. выходит в Падуе в 1472—74, греч. («Альдина») — в Венеции в 1495— 1498. Борьба против схоластич. и араб. А. (оба зачисляются в категорию «варварского») сопровождается стремлением к восстановлению «подлинного» Аристотеля. Филос. жизнь 15—16 вв. сосредоточена вокруг оппозиции Платон — Аристотель (ср. полемику Георгия Трапезундского с Виссарионом и др.). Флорентийские платоники (Фичино, Пико делла Мирандола) продолжают неоплатонич. традицию «согласования», рассматривая А. как «подготовку» к платонизму. Оплотом аверроистич. А. остаются в 15—16 вв. сев.-итал. города, прежде всего Болонья и Падуя (см. Падуанская школа). Знакомство с новооткрытым комм. Александра Афродисийского к «О душе» породило в 16 в. долголетний спор между «александристами» (Помпонацци, Я. Дзабарелла), утверждавшими смертность человеч. души, и «аверроистами», модифицировавшими учение о «единстве интеллекта» в духе неоплатонич. толкования Симпликия.
        Позиция Лютера с его возвращением к августиниан-ству была сугубо антиаристотелевской («князь философов» был назван Лютером «князем мрака»). Однако потребность в системосозидании побудила уже Меланх-тона насаждать А. в протестантских школах; аристотелевскую метафизику вводят в протестантскую теологию Тауреллус (1547—1606), Тимплер (1567—1624), X. Шейблер (1589—1653), И. Томазиус (1622—84). Параллельный процесс насаждения томистского А. в системе образования и теологии в католич. странах после Тридентского собора известен иод назв. «второй схоластики» (см. Суарес).
        Науч. революция 17 в. и формирование механистич. картины мира приводят к падению А. в естествознании (см. Галилей, Кеплер, Ф. Бэкон, Гассенди), однако Лейбниц, подтвердив приговор физике Аристотеля, в метафизике возвращается к аристотелианскому телео-логизму (см. Энтелехия). О томистском А. в новое время см. в статьях Неотомизм, Неосхоластика.
        Рукописи Аристотеля и ср.-век. переводы: M о -г a u ? Р., Harlfinger D., W i e s n e r J., Die griechischen Manuscripte des Aristoteles, Bd l, B.—N. Y., 1976; большую часть сохранившихся араб. пер. издал Badawi Abdurrahman в Каире, в том числе «Органон» (1948), «Риторику» (1959), «Поэтику» (1958), «О душе», «О небе» и «Метеоролргию» (1960); Т k a t s с h J., Die arabische Ubersetzung der Poetik des Aristoteles und die Grundlage der Kritik des griechischen Textes, Bd 1—2, W.— Lpz., 1928—32; Steinschneider M., Die hebraischen Ubersetzungen des Mittelalters und die Juden als Dolmetscher, Graz, 19562; Aristoteles Latinus, Bruges — P., 1952(Corpus philosophorum medii aevi); Corpus Latinum commentariorum in Aristotelem Graecorum, Louvain, 1957—.
        Зубов В. П., Аристотель, M., 1963, с. 194—349 (общий очерк А. и подробная библ.); During I., Von Aristoteles bis Leibniz, «Antike und Abendland», 1954, Bd 4, S. 118—54; визант. ?.: O e h l e r, Aristotle in Byzantium, «Greek, Roman and Byzantine Studies», 1964, v. 5, p. 133—46; M o r a u ? P., D'Ari-stote a Bessarion. Trois exposes sur l'histoire et la transmission de l'aristotelisme grec, [Quebec), 1970; араб. ?.: B a d a w i ?., La transmission de la Philosophie grecque au monde arabe, P., 1968; Opelt I., Griechische Philosophie bei den Araben, Munch., 1970; вап.европ. A.: Steenberghen F. van, Aristote en Occident, Louvain, 1946; его ж e, La Philosophie au 13 siede, Lou-vain —P., 1966; Bloch E., Avicenna und die Aristotelische Linke, B., 1952; Petersen P., Geschichte der Aristotelischen Philosophie im protestantischen Deutschland, Stuttg., 19642; Pla-ton et Aristote a la Renaissance, 16 Colloque international do Tours, P., 1976.
        см. также лит. к статьям Аверроизм, Схоластика.
        А.В. Лебедев.

Философский энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. . 1983.

АРИСТОТЕЛИЗМ
философское направление, исходящее из философии Аристотеля (см. Аристотель, Перипатетики). В послеклассическую эпоху особенно сильное влияние аристотелизм оказал на араб. (Аверроэс) и евр. (Маймонид) философию; начиная с 18 в. он владел умами философов Запада; распространению аристотелизма содействовали Альберт Великий и Фома Аквинский, конечно, внесшие в него – что было обусловлено влиянием христианства – существенные изменения. Аристотелизм стал философской основой современной католич. неосхоластики. В эпоху Возрождения попавшие в Италию визант. ученые внесли в аристотелизм живую струю, противопоставив гуманизм схоластике; в Германии схоластика как католич. (Суарес), так и протестант. (Меланхтон) толка основывалась на аристотелизме. См. также Неотомизм.

Философский энциклопедический словарь. 2010.

АРИСТОТЕЛИЗМ
    АРИСТОТЕЛИЗМ— 1) в узком смысле—учение последователей Аристотеля (не совпадает с понятием Перипатетической школы, т. к. древние перипатетики после Теофраста ло 1 в. до и. э. по существу никак не связаны с аристотелизмом); 2) в более широком смысле об аристотелизме говорят применительно к истории истолкования, распространения, переводов и влияния сочинений Аристотеля, а также в связи с усвоением учения Аристотеля в различных средневековых теологических традициях. Сам термин новоевропейского происхождения, однако греческий глагол άριστοτελίζειν (“аристотелизировать”) впервые встречается у Страбона (XIII, 1, 54) применительно к возрождению аристотелизма в 1 в. до н. э.
    Об истории античного греческого аристотелизма см. Перипатетическая школа.
    Ранняя восточная патристика отталкивается от неоплатонизма и свободна от влияния Аристотеля, за исключением Немесия Эмесского и Иоанна Филопона. Осуждая ересь Евномия, Василий Великий, Григорий Нисский и Феодорит усматривают ее корни в аристотелевской силлогистике. Проникновение понятийного аппарата и терминологии Аристотеля в христианскую теологию происходит в сочинениях Леонтия Византийского, от которого в этом отношении зависит Максим Исповедник. Сочинения о животных используются в традиции “Шестодневов” (начиная с “Шестоднева” Василия Великого). Официальное признание (в качестве “служанки теологии”) логика Аристотеля получает в “Диалектике” Иоанна Дамаскина. Оживление комментаторской традиции в 11 в. связано с деятельностью платоника Михаила Пселла и его учеников Михаила Эфесского и Иоанна Итала. Дальнейшая традиция комментирования представлена Феодором Продромом и Иоанном Цецисом (12 в.), Никифором Влеммидом (13 в., его аристотелевские учебники логики и физики получили в Византии широкое распространение), Георгием Пахимером (“Сокращенный очерк аристотелевской философии”), Мануилом Холоболом (преподавал в Константинопольской школе с 1267), Феодором Метохитом (ум. 1332) и др. Полемика между Шифоном (“О различиях платоновской и аристотелевской философии”, ок. 1439), отвергавшим не только аввероистский и томистский аристотелизм, но и аристотелизм как таковой, и Георгием Схоларием (Геннадием, “Против плифоновых апорий, касающихся Аристотеля”), защитником томистского аристотелизма, предвосхищает борьбу “платоников и аристотеликов” в Италии в 15 в. Самый значительный памятник византийского аристотелизма—сотни .рукописей сочинений Аристотеля (древнейшие—9—10 вв.), сохранившие для нас Corpus Aristotelicum.
    Сирийский аристотелизм послужил связующим звеном между греческим и арабским аристотелизмом. Логические сочинения Аристотеля (гл. о. “Категории”, “Герменевтика” и “Первая аналитика”) и “Введение” Порфирия были усвоены сирийскими несторианами для целей теологии, гомилетики и апологетики. Традицию открывает Ива, епископ Эдесский с 435, его современники Куми и Проб, преподаватели Эдесской теологической школы, впервые перевели на сирийский язык части “Органона” и “Исагога” Порфирия. После закрытия Эдесской школы императором Зеноном (489) несториане переселились в Персию, логические сочинения Аристотеля продолжали изучаться в теологической школе в Нисибине. Сиро-монофизитская традиция перевода и комментирования Аристотеля на сирийский язык связана с именами Иоанна бар Афтонии (ум. 558), Севера Себохта (ум. 667), Иакова Эдесского (ок. 633—708), епископа Георгия (ум. 724) и католикоса Хейнан-ишо I. Крупнейший представитель сирийской учености того времени—Сергий, архиятр (“главный врач”) г. Решайн в Месопотамии (ученик Иоанна Филопона), переводчик Галена и Аристотеля и автор оригинальных логических трактатов (ум. 536). Первые переводы Аристотеля на арабский язык (с сирийского) были сделаны сирийскими врачами из Гундишапура, приглашенными Аббасидами в Багдад в кон. 8 в. в качестве лейб-медиков. Переводческое дело упрочилось с утверждением халифом аль-Мамуном в 832 в Багдаде “Дома мудрости”. Самыми выдающимися переводчиками Аристотеля в 9—10 вв. были несторианин Хунайн ибн Исхак (ум. 877) и его сын Исхак ибн Хунайн (ум. 910 или 911). Крупнейшими представителями аристотелизма в арабском мире были Кинди, Рази, Фараби, Ибн Ста, Ибн Баджжа, Ибн Туфайль, Ибн Рушд. Противником аристотелизма был Газали, который написал “Ниспровержение философов”, но предпослал ему другое сочинение — “Стремление философов”, где излагалась аристотелевская система (логика, метафизика и физика); однако именно это сочинение, переведенное в середине 12 в. Домиником Гундисальви в Толедо на латинский язык, стало на латинском Западе одним из самых популярных учебников аристотелизма. Арабы восприняли аристотелизм из позднеантичной (неоплатонической) традиции, что наложило печать на арабский образ Аристотеля; ср. особенно неоплатонизированный аристотелизм у Кинди и'идеи эманации и провидения у Ибн Сины. Подлинной признавалась “Теология Аристотеля” — извлечение из “Эннеад” Плотина. В то же время арабский аристотелизм оказался более тесно связанным с конкретными науками—медициной, астрономией, математикой, и его в меньшей степени стремились приноровить к букве Корана, чем на Западе — к Библии: Фараби и Ибн Сина, не говоря уже об Ибн Рушде, прямо учили о вечности мира.
    В средневековой еврейской философии об аристотелизме можно говорить с сер. 12 в.—начиная с “Возвышенной веры” (1161, на арабском языке) Авраама бен Давида из Толедо—сочинения, направленного против неоплатонического направления Ибн Гебироля. Наиболее значительная попытка создания “еврейской схоластики”—синтеза иудаизма и аристотелизма— принадлежит Маймониду, “Путеводитель блуждающих” которого был переведен на латинский язык по заказу Фридриха II и использовался уже Гильомом из Оверни. Учение Аристотеля о вечности мира уступает в еврейской философии место библейскому креационизму, однако в познании подлунного мира Аристотель наделяется непререкаемым авторитетом. В 13—14 вв. философия арабских аристотеликов распространяется в иудейской среде в Испании и Провансе (многочисленные переводы с арабского на еврейский язык, сопровождаемые комментариями). Крупнейшим комментатором парафраз и комментариев Ибн Рушда был Леви бен Герсон (1288—1344), отрицавший, в частности, творение из ничего.
    До 12 в. единственным сочинением Аристотеля, известным на латинском Западе, были “Категории” и “Герменевтика” в латинском переводе Боэция, которые вместе с комментариями Боэция и переводом “Введения” Порфирия составляли т. н. старую логику (logica vêtus). К сер. 12 в. был хорошо известен весь “Органон” (его остальные книги получили название “новой логики” — logica nova), гл. о. благодаря Шартрской школе. Переводы с арабского языка (при дворе епископа Раймунда в Толедо) и непосредственно с греческого языка (особенно в Палермо, при дворе норманнских королей) осуществлялись параллельно, причем, как показали исследования последних десятилетий, доля ранних переводов с греческого языка в целом больше, чем переводов с арабского языка. Самые ранние переводы с греческого языка принадлежат Якову Венецианскому (1128) и архидиакону Катании Генриху Аристиппу (ум. 1162), выдающимися переводчиками с арабского языка были Герард Кремонский (ум. 1187 в Толедо) и Михаил Скот (первые десятилетия 13 в.); одним из самых плодовитых переводчиков с греческого языка во 2-й пол. 13 в. был доминиканец Вильем из Мербеке. Распространению естественно-научных идей аристотелизма способствовали врачи и натуралисты (Даниил из Морлея, “О природе горнего идольнего”, 1175—85; Альфред Англичанин, “О движении сердца”, комментарий к “Метеорологии”, ок. 1200; Петр Испанский, 13 в.). В “Похвалах божественной мудрости” Александра Некама (ум. 1217) Аристотель уже “учитель Афин, вождь, глава, слава Вселенной”. Самьм выдающимся английским аристотеликом рубежа 12—13 вв. был Роберт Гроссетест, переведший с греческого языка значительную часть “О небе” и комментарий Симпликия к этому трактату, всю “Никомахову этику” с комментариями и написавший комментарий ко “Второй аналитике” И “Физике”. В Оксфордский и Парижский университеты аристотелизм проникает в нач. 13 в., причем в Париже он подвергался многочисленным запретам (1209, 1215, 1231, 1263), касающимся гл. о, сочинений по физике и метафизике. В 1255 факультет искусств в Париже предписывает изучение всех сочинений Аристотеля. Широкое проникновение аристотелизма в католическую теологию (и христианизация учения Аристотеля) связано с деятельностью доминиканцев Альберта Великого и Фомы Ливийского (см. также Томизм, Схоластика), которая наталкивалась насопротивление как со стороны францисканцев, державшихся старой платоническо-августинианской традиции, так и со стороны аверроизма (Сигер Брабантский). С запретами 13 в. контрастируют статуты 1366, требующие от лиценциата факультета искусств знания не только логических, но и естественно-научных сочинений Аристотеля и “Метафизики”, а от магистра этого факультета—знания “Этики” и первых трех книг “Метеорологии”. В 14 в. получает распространение новый жанр комментария—“вопросы” по поводу аристотелевских проблем, ответы на которые подчас содержали оригинальные взгляды комментатора (напр., “Вопросы” Ж. Буридана к “Политике”). В 14 в. появляются и первые переводы Аристотеля на новоевропейские языки (Николай Орем}.
    В эпоху Возрождения уровень текстологии, истолкования и переводов Аристотеля значительно возрастает, особенно благодаря переселению в Италию таких ученых греков, как Мануил Хрисофор (1355—1415), учеником которого был Л. Бруни, Иоанн Аргиропул (1417—73), Феодор Газа (1400-75), Георгий Трапезундский (1396—1486) и кардинал Виссарион (1403—72). Сочинения Аристотеля начинают печататься, причем, согласно Саптону, среди научных изданий 15 в. они занимают по количеству заглавий (98) 2-е место после сочинений Альберта Великого (151). 1-е полное издание в лат. пер. выходит в Падуе в 1472—74, греческое (“Альдина”)—в Венеции в 1495—98. Борьба против схоластического и арабского аристотелизма (оба зачисляются в категорию “варварского”) сопровождается стремлением к восстановлению “подлинного” Аристотеля. Философская жизнь 15—16 вв. сосредоточена вокруг оппозиции Платон—Аристотель (ср. полемику Георгия Трапезундского с Виссарионом и др.). Флорентийские платоники (Фичино, Пико делла Мирандола) продолжают неоплатоническую традицию “согласования”, рассматривая аристотелизм как “подготовку” к платонизму. Оплотом аверроистического аристотелизма остаются в 15—16 вв. северные итальянские города, прежде всего Болонья и Падуя (см. Падуанская школа). Знакомство с новооткрытым комментарием Александра Афродисийского к “О душе” породило в 16 в. долголетний спор между “александристами” (Помтнацит, Я. Дзабарелла), утверждавшими смертность человеческой души, и “аверроистами”, модифицировавшими учение о “единстве интеллекта” в духе неоплатонического толкования Симпликия. Позиция Лютера с его возвращением к августинианству была сугубо антиаристотелевской (“князь философов” был назван Лютером “князем мрака”). Однако потребность в системосозидании побудила уже Меланхтона насаждать аристотелизм в протестантских школах; аристотелевскую метафизику вводят в протестантскую теологию Тауреллус (1547-1606), Тимплер (1567-1624), X. Шейблер (1589-1653*), И. Томазиус (1622—84). Параллельный процесс насаждения томистского аристотелизма в системе образования и теологии в католических странах после Тридентского собора известен под названием “второй схоластики”. Научная революция 17 в. и формирование механистической картины мира приводят к падению аристотелизма в естествознании (см. Галилей, Кеплер, Ф. Бэкон, Гассенди), однако Лейбниц, подтвердив приговор физике Аристотеля, в метафизике возвращается к аристотелианскому телеалогизму (см. Энтелехия). О томистском аристотелизме в Новое время см. в ст. Неотомизм, Неосхоластика.
    Рукописи Аристотеля и средневековые переводы: Moraux P., Harlfwger D., Wiesner J. Die griechischen Manuscripte des Aristoteles, Bd. l. B.—N. Y., 1976; большую часть сохранившихся араб. пер. издал Badawi Abdurrahman в Каире, в т. ч. “Органон” (1948), “Риторику” (1959), “Поэтику” (1958), “О душе”, “О небе” и “Метеорологию” (1960); Tkatsch J. Die arabische Übersetzung der Poetik des Aristoteles und die Grundlage der Kritik des gnechisehen Textes, Bd. 1—2. W.—Lpz., 1928—32; Steinschneider M. Die hebräischen Übersetzungen des Mittelalters und die Juden als Dolmetscher. Graz, 1956; Aristoteles Latinus. Bruges—P., 1952— (Corpus philosophorum medii aevi); Corpus Latinum commentarionim in Aristotelem Graecorum. Louvain, 1957.
    Лиг.: Зубов В. П. Аристотель. М., 1963, с. 194—349 (общий очерк аристотелизма и подробная библиография); During I, Von Aristoteles bis Leibniz,—“Antike und Abendland”, 1954, 4, S. 118—154; византийский аристотелизм: Oehter. Aristotle in Byzantium.—“Greek, Roman and Byzantine Studies”, 1964, 5, p. 133—146; Moraux P. D'Aristote à Bessarion. Trois exposes sur l'histoire et la transmission de l'aristotélismc grec. Québec, 1970; арабский: Badawi A. La transmission de la philosophie grecque au monde arabe. P., 1968; Opeltl. Griechische Philosophie bei den Araben. Munch., 1970; западноевропейский аристотелизм: Steenberghen F. van. Aristote en Occident. Louvain, 1946; fitem. La philosophie au 13 siècle. Louvain — P., 1966; Bloch E. Avicenna und die Aristotelische Unke. B., 1952; Petersen P. Geschichte der Aristotelischen Philosophie im protestantischen Deutschland. Stuttg., 1964; Platon et Aristote à la Renaissance. 16 Colloque international de Tours.?., 1976.
    А. В. Лебедев

Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль. . 2001.


.