совер. - оправдать (кого-л./что-л. )
1) justify, warrant;
authorize;
vindicate оправдать надежды
2) юр. (подсудимого) acquit, discharge
3) (извинять) excuse
оправдыв|ать - , оправдать (вн.)
1. (доказывать чью-л. правоту) justify (smb.) ;
(подсудимого) acquit (smb.) , judge (smb.) not guilty;
~ за отсутствием/недостатком доказательств acquit for a lack of evidence;
2. (извинять что-л.) excuse (smth.) , justify (smth.) ;
3. (быть достойным чего-л.) warrant (smth.) ;
оправдать свою репутацию live up to one`s reputation;
оправдать чьи-л. надежды come* up to smb.`s expectations;
не оправдать чьих-л. надежд fall* short of smb.`s expectations;
~ чьё-л. доверие justify smb.`s confidence;
4. (возмещать) cover (smth.) ;
оправдать расходы cover expenses;
~аться, оправдаться
5. clear one self;
6. (подтверждаться на деле) prove to be correct;
(сбываться) come* true;
7. тк. несов. (объяснять свои поступки) defend one self;
(ссылаться) make* excuses;
он ~ался тем, что поезд опоздал he excused himself by saying the train was late;
8. (окупаться) be* warranted.
1. (доказывать чью-л. правоту) justify (smb.) ;
(подсудимого) acquit (smb.) , judge (smb.) not guilty;
~ за отсутствием/недостатком доказательств acquit for a lack of evidence;
2. (извинять что-л.) excuse (smth.) , justify (smth.) ;
3. (быть достойным чего-л.) warrant (smth.) ;
оправдать свою репутацию live up to one`s reputation;
оправдать чьи-л. надежды come* up to smb.`s expectations;
не оправдать чьих-л. надежд fall* short of smb.`s expectations;
~ чьё-л. доверие justify smb.`s confidence;
4. (возмещать) cover (smth.) ;
оправдать расходы cover expenses;
~аться, оправдаться
5. clear one self;
6. (подтверждаться на деле) prove to be correct;
(сбываться) come* true;
7. тк. несов. (объяснять свои поступки) defend one self;
(ссылаться) make* excuses;
он ~ался тем, что поезд опоздал he excused himself by saying the train was late;
8. (окупаться) be* warranted.
Большой англо-русский и русско-английский словарь. 2001.