Akademik

Núllum númen habés, si sít prudéntia, nós te, Nós facimús, Fortúna, deám, caelóque locámus
Ты не богиня у нас, коль есть разум: мы сами, Фортуна,
Чтим тебя божеством, помещая в обители неба.
(Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)
Ювенал, X, 365-66.
Глупцы говорят: "Мой врач исцелил мою тетку от смертельной болезни; благодаря ему моя тетка прожила на десять лет больше, чем она должна была прожить". Другие, более благоразумные люди, утверждают: благоразумный человек сам создает себе судьбу.
Nullum numen habes, si sit prudentia, sed te
Nos facimus, Fortuna, deam, caeloque locamus.
(Вольтер, Из "Философского словаря".)

Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык. . 1982.