Это слово употребляют обычно для обозначения видимого процесса сообщения мысли; именно в таком смысле говорят о языке знаков (langage des signes), письменных знаках (signes d'écriture), графических или диакритических знаках (signes graphiques, diacritiques) (см. транскрипция и список знаков, помещённых в конце словаря; в Lingvo см. специальную статью фонетическая символика). В более специальном смысле так именуют (Ф. де Соссюр) процесс, посредством которого понятие, означаемое (signifié), представлено в звуковом образе, означающем (signifiant).
———
Фонологи именуют демаркационным знаком (signe démarcatif | Grenzsignal) звуковой элемент, позволяющий отграничить в речевом потоке разные означающие элементы (слова, семантемы, морфемы – см.). В английском языке твердый характер l в слове will имеет демаркационное значение в will earn, отличном от we learn.
———
твердый знак (signe dur) и мягкий знак (signe mou) в русском языке; см. полугласный.
Знак определяется тем, что он обязательно материален и таким образом доступен органам чувств, но его содержание определяется не его материальным составом, а тем, что из этого комплекса противопоставлено другим знакам этой же системы в том человеческом коллективе, который пользуется этим языком как орудием мышления и общения; так к и г в русском противопоставлены по звонкости и глухости, но твердость и мягкость не имеют отношения к ним как знакам. – Прим. ред.
Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы. Ж. Марузо. 1960.