здравица в честь кого-нибудь. Застольное величанье с кубком вина во время пира
Ср. "Чью здравицу пьем, того чествуем".
Ср. "За здоровье того, кто любит кого!"
"За здоровье кнуземон (que nous aimons)!"
Ср. Великий день девятнадцатого февраля мы встретили восторженно и задолго еще начали осушать в честь его тосты.
Достоевский. Бесы. 1, 1, 9.
Ср. Генерал Хвалынский к концу стола развеселяется, а иногда даже предлагает тост в честь прекрасного, украшения нашей планеты, по его словам.
Тургенев. Два помещика.
Ср. И так прежде всего предлагаю всем нам равно священный тост, господа, — выговорил со слезами умиления в горле оратор: — за нашу дорогую молодежь!
Б.М. Маркевич. Бездна. 2, 15.
Ср. Toast (англ.)
Ср. Tostus (лат.) — жареный.
Ср. Non est laudandus, ne in coena quidem.
Иного можно хвалить разве только на пиршестве (когда всякого сугубо чествуют ради выпивки и взаимного удовлетворения).
Erasm. 2, 7, 11. (О значении величанья во время пира!)
Слово тост в смысле здравицы перешло к нам от Англии: в заздравном кубке с пивом находился поджаренный ломоть хлеба (англ. toast); оттого и речь заздравная получила название toast; ломоть принадлежал выпившему последний глоток. Здравицы произносились греками, а потом и римлянами, которые о здравицах говорили: Graeco more bibere.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.