Akademik

гомерический смех
непотухаемый, неудержимый, несказанный
Ср. Глаза наши встречаются, и мы заливаемся таким гомерическим хохотом, что у нас на глазах слезы и мы не в состоянии удержать порывов смеха, который душит нас.
Гр. Л.Н. Толстой. Отрочество. 23.
Ср. Неудержимый, несмолкаемый смех поднялся у них, как небожителей.
Тургенев. Накануне. 15.
Ср. Наши дамы взвизгнули и бросились стремглав бегом вон, кавалеры гомерически захохотали.
Достоевский. Бесы. 2, 5, 2.
Ср. А только поверите ли, господа, я никогда не брал взяток, — сказал Ползунков, недоверчиво оглядывая все собрание. Гомерический, неумолкаемый смех всех залпом покрыл слова Ползункова.
Достоевский. Ползунков.
Ср. Homerisches (unauslöschliches) Gelächter.
Ср. Rire homérique (rire inextinguible).
Ср. On partit d'un éclat de rire homérique.
Mémoires de la Baronne d'Oberkirch (XVIII s.).
Ср. В женихах несказанный Афина
Смех возбудила, их сердце смутив и рассудок расстроив,
Дико они хохотали.
Жуковский. Одиссея (Ср. Гомера).
Ср. άσβεστος γέλως.
Homer. Ilias. 1, 599. Odyss. 8, 326.
Ср. άσβεστον γέλω.
Odyss. 20, 346.
άσβεστος = асбест, несгораемый горный лен.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.