Akademik

ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами
Ешь калачи, да поменьше лепечи.
Губы да зубы — два запора.
В зубах не удержал, губами не удержишь (о слове)
Ср. Ну, слушай; да язык-то за зубами
Подерживай! Затеи-то велики,
А что даст Бог, увидим.
Островский. К.З. Минин. 1, 1.
Ср. Молчать! — крикнул барин, — держи язык за зубами; не с тобой говорят!
Достоевский. Село Степанчиково. 1, 2.
Эта пословица приписывается любимому стремянному императрицы Елисаветы, Г.М. Извольскому. Он нередко получал от нее подарки и однажды, между прочим, — пирог с рублевиками, о котором императрица его спросила, по вкусу ли ему пирог с груздями. Несмотря на эти милости, Извольский, однако, попал в опалу за свой необузданный язык и судился в страшном Преображенском приходе, что и вызвало в нем вышеприведенное слово: т.е. милостями пользуйся, а языком не мели.
Ср. И.М. Снегирев. (Московский археолог.)
Ср. Isa deinen Brei und halt dein Maul.
См. зубами держать.
См. держи язык на привязи.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.