Всякъ своего счастія кузнецъ.
Ср. Каждый дѣлаетъ свою судьбу и каждаго она дѣлаетъ...
Тургеневъ. Переписка. 6.
Ср. Jeder ist seines Glückes Schmied.
Ср. Dein Schicksal ruht in deiner eignen Brust.
Schiller. Die Jungfrau von Orleans. 3, 4.
Ср. Chacun est artisan de sa propre fortune.
Regnier. Sat. 13, 110.
Ср. On est, quand on veut, le maître de son sort.
Ferrier. Adraste.
Ср. Sui cuique mores fingunt fortunam (hominibus).
Пер. Всякаго человѣка нравъ создаетъ ему его счастіе (судьбу).
Cornel. Nepos. Atticus. 11, 6. Ср. 19, 1.
Ср. Sapiens ipse fingit fortunam sibi.
Пер. Мудрый самъ себѣ счастіе куетъ.
Plaut. Trin. 2, 2, 84.
Ср. Faber est suae quisque fortunae:
Ср. Verum est, quod in carminibus Appius ait, fabrum esse suae quemque fortunae.
Ps.-Sallust. De republica ordinanda. 1, 1, 2. (Appius Claudius, Consul. 307 ant. Chr. Nat.). Ср. Menand. monost. 141.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.