Akademik

Огонь любви
Огонь любви (иноск.) жаръ, страсть любовная.
Ср. Огонь любви въ очахъ ея пылалъ ...
Въ восторгахъ страстныхъ я и млѣлъ, и трепеталъ.
Рылѣевъ. Счастливая перемѣна.
Ср. Огонь любви
Давно потухъ
Въ груди твоей.
Кольцовъ. Размолвка.
Ср. Милый другъ, погаси
Поцѣлуи твои!
И безъ нихъ, при тебѣ
Огнь пылаетъ въ крови;
И безъ нихъ, при тебѣ,
Жжетъ румянецъ лицо,
И волнуется грудь,
И блистаютъ глаза,
Словно въ небѣ звѣзда!
Кольцовъ. „Я любила его“.
Ср. Süsser Freund, o bezwing’
Deine Küsse voll Gluth!
Ohne sie schon, mit dir —
Kocht’s wie Feuer im Blut;
Ohne sie schon, mit dir,
Roth die Wangen mir glühn;
Und es wogt in der Brust,
Und die Augen vor Lust,
Wie die Sterne dort sprühn!
Michelsson. „Hab’ ihn heisser geliebt“.
Ср. Лови, лови
Часы любви
Пока любовь горитъ въ крови.
Н. Коншинъ. Пѣсня. „Вѣкъ юный, прелестный“ (Невскій Алманахъ 1825 г.).
См. Восторг любви!.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.