Пыль въ глаза пускать (иноск.) морочить, надувать, хвастать.
Не пыли, глаза запорошишь (не хвастай).
Ср. Петрушка пустилъ Григорью пыль въ глаза тѣмъ, что онъ бывалъ въ Костромѣ, Ярославлѣ, Нижнемъ и даже въ Москвѣ.
Гоголь. Мертвыя души. 2, 1.
Ср. Я пыль въ глаза пускалъ,
Теперь — я пылью сталъ.
Карамзинъ.
Ср. Онъ Гусаръ — и не пускаетъ
Мишурою пыль въ глаза.
Д. В. Давыдовъ. Къ Бурцову.
Ср. О судныхъ поединкахъ въ Россіи: Литвинъ искусно подскочилъ къ Москвитянину и пустилъ въ отверстіе наличника щепоть песку такъ, что ослѣпилъ его и въ это время началъ желѣзнымъ топоромъ ломать его оружіе.
Рафаилъ Барберини. (XVI в.) Очевидецъ этого поединка.
Ср. Sand in die Augen (streuen)!
Ср. Pulverem oculis offundere.
Hieronymus. Epist. Ср. Gellius. 5, 21, 4.
Ср. Sunt quos curriculo pulverem olympicum
Collegisse juvat.
Horat. Od. 1, 1, 3—4.
Это выраженіе получило начало во времена Олимпійскихъ игръ, такъ какъ пыльный (мелкій) песокъ отъ впереди мчавшейся колесницы застилалъ дорогу слѣдовавшимъ за ней и вообще мѣшалъ ясно смотрѣть впередъ.
Ср. Fleury de Bellingen. L’Étymologie. 1656.
См. Туман напустить.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.