COMBS:
the bill from an agency — счет от агентства
bill in the name of (smb.) — счет на имя (кого-л.)
to make out a bill — выписать счет
to foot the bill — платить по счету
the bill amounts to twenty five — счет равен двадцати пяти
the bill comes to— счет составляет...
to draft a bill — составлять законопроект
to introduce [propose\] a bill — предложить законопроект
to oppose bill — высказаться против законопроекта
to support a bill — поддержать законопроект
to move [railroad\] a bill through a legislature — "протолкнуть" законопроект через законодательный орган
to quash a bill, to vote down a bill — забаллотировать законопроект
to reject a bill — отвергнуть законопроект
to shelve a bill — откладывать обсуждение законопроекта
to veto a bill — наложить вето на законопроект
to abandon a bill — отказаться от продвижения законопроекта
to pass а bill — принять законопроект
to throw out a bill — отклонить законопроект
bill drawn on (smb.) — вексель, выданный на имя (кого-л.)
bill market — вексельный рынок, рынок векселей
small bills — мелкие купюры
Please note: if paying by cash, bring only small bills. — Пожалуйста, обратите внимание: если расплачиваетесь наличными, приносите только мелкие купюры.
to change (the) bill — сменить программу
to head [top\] the bill — быть гвоздем программы
to find a true bill — передавать дело в суд
to ignore the bill — прекращать дело
I have billed him for the damage. — Я выставил ему счет за ущерб.
He had been billed £3000 for his licence. — За лицензию ему был выставлен счет в размере £3000.
This comedy duo was billed to appear at an anti-smoking rally. — Было объявлено, что этот комедийный дуэт выступит на митинге против курения.
This book was billed as a "riveting adventure story". — Эта книга рекламировалась как "захватывающая приключенческая история".
He was billed as "Captain Cody, King of the Cowboys," and his act consisted of demonstrations of his skills as a marksman and cowboy. — В афише он был представлен как "Капитан Коди, король ковбоев", а его выступление состояло из демонстрации навыков меткой стрельбы и умений ковбоя.
* * *
1) переводный вексель (тратта); приказ одного лица другому произвести платеж в пользу третьего лица; = bill of exchange; draft; 2) казначейский вексель; = Treasury bill; 3) банкнота; 4) счет за услугу или купленный товар; 5) документ о передаче права собственности на товар; = bill of sale; 6) свидетельство долга заемщика кредитору; документ о признании долга, используемый в операциях с ценными бумагами (напр., акции продаются без права на дивиденд до его выплаты, и покупатель выписывает на имя продавца документ на сумму дивиденда); 7) билль: закон (напр., Билль о правах) (США).
Англо-русский экономический словарь.