Stiller
(Mauritz) (1883 - 1928) cinéaste suédois. Sobriété et beauté plastique caractérisent ses oeuvres; la Légende de Gösta Berling (1924) révéla Greta Garbo.
⇒STILLER, verbe
Rare
A. — Empl. trans. Faire couler goutte à goutte. (Dict. XIXe et XXe s.).
B. — Empl. intrans. Couler goutte à goutte. Nous étions parvenus au pied du glacier translucide, une fontaine claire s'est montrée. Elle stillait doucement de sous la glace: un quartz poli, qu'elle avait creusé en calice, la recueillait (GIDE, Voy. Urien, 1893, p. 30).
— [Dans une tournure factitive] Je vous ferai stiller votre onde en pierreries (RÉGNIER, Poèmes, Tel qu'en songe, 1892, p. 163).
Prononc.:[stil(l)e], (il) stille [stil]. V. osciller. Étymol. et Hist. 1. a) XIVe s. « tomber goutte à goutte » (Psautier de Metz, LXVII, 9, p. 184 ds GDF.; hapax); b) 1474 « verser, répandre goutte à goutte » (Mystère de l'Incarnation et Nativité, II, 351, ibid.); 2. 1887 « faire couler goutte à goutte » (HUYSMANS, L'Avenue de la Motte-Piquet ds Œuvres compl., Paris, Crès, t. 8, 1929, p. 195). Empr. au lat. stillare « tomber goutte à goutte, faire couler goutte à goutte », dér. de stilla « goutte ».
stiller [sti(l)le] v.
ÉTYM. XVe; lat. stillare « couler goutte à goutte ».
❖
♦ Rare.
1 V. tr. Faire couler goutte à goutte. || « Un vieux capitaine (…) fait clapoter la boue de son absinthe en stillant, goutte à goutte dans son verre, l'eau frappée d'une carafe » (Huysmans, in G. L. L. F.).
2 V. intr. Couler goutte à goutte.
0 Nous étions parvenus au pied du glacier translucide, une fontaine claire s'est montrée. Elle stillait doucement de sous la glace.
Gide, le Voyage d'Urien, VI, in Romans, Pl., p. 30.
Encyclopédie Universelle. 2012.