В китайских именах, как и в японских, сначала идет фамилия (один слог, в редких случаях — два), а потом — имя (оди-два слога). Однако в русском языке не принято менять их местами в соответствии с правилами записи русских имен. Таким образом, в имени "Мао Цзэдун" "Мао" — это фамилия.
Двухсложные китайские имена в русском языке пишутся слитно (в отличие от вьетнамских, корейских и индонезийских). Иногда их также записывают через дефис — "Мао Цзе-дун". Однако такое написание является устаревшим.
Универсальный дополнительный практический толковый словарь. И. Мостицкий. 2005–2012.