1. Перевод (результат перевода) по аналогии посредством выбора одного из нескольких
2. во одного языка, соответствующее семантически, этимологически, морфологически и т.п. слову другого языка.
3. Слово или выражение довольно близкое или даже очень близкое слову оригинала. Аналог находят путем анализа синонимического ряда, в результате чего останавливаются на слове, наиболее соответствующем контексту.
4. Слово или словосочетание в переводном тексте, имеющее в данном контексте то же значение, что и неэквивалентное слово или словосочетание в исходном тексте.
Толковый переводоведческий словарь. - 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука. Л.Л. Нелюбин. 2003.