В КРОВИ
что [у кого] быть, оставаться
Присуще от природы, в характере кого-л. Подразумеваются унаследованные от рождения или воспитанные с детства особые свойства личности.
Имеется в виду, что какое-л. качество (Р) составляет неотъемлемую часть натуры, поведения, привычек и т. п. лица или группы лиц (Х). реч. стандарт. ✦ Р [у Х-а] в крови.
неизм.
Часто в односоставном предлож. типа Это у него в крови.
В роли именной части сказ.
- Энтузиазм у нас в крови, - заявил Гай. - Энтузиазм вам вбивают в ваши тупые головы, - возразил Максим. А. и Б. Стругацкие, Обитаемый остров.Тяга к путешествиям у нас в крови. М. Фрай, Волонтёры вечности.
Лёва охотно становился тем, кем его хотел видеть Бланк, - человеком "породы", той культуры и порядочности, которая в крови. А. Битов, Пушкинский дом.
Русские, отравленные десятилетиями дефицита и "доставаний", привыкли заходить в магазин на всякий случай, авось что дают. <...> Это осталось в крови, несмотря на то что в России, по крайней мере, в Москве, понятие дефицита уже исчезло из обихода <...>. А. Маринина, Светлый лик смерти.
Чувство цвета у итальянцев в крови: они смело надевают красное, голубое, жёлтое - в миланском или римском метро никогда не бывает скучно. МК, 2001.
культурологический комментарий:
Образ фразеол. восходит к мифологическому (характерному для древнейших форм коллективно-родового осознания мира) пласту культуры и соотносится с телесным кодом культуры - тело человека выступает как источник осмысления действительности.
Кровь - один из древнейших окультуренных натуральных объектов, в данном фразеол. - символ органически наследуемых качеств человека, воспринимаемых и осознаваемых им как его духовное, душевное и духовно-социальное alter Ego ("второе Я"). Согласно этому представлению, духовные черты и душевные состояния человека, а также его характер и миропонимание определяются наследственно - через кровь (ср. горячая кровь, хладнокровный и т. д.). Это позволяет крови символизировать кровно-родственную преемственность (ср. кровь от крови, дурная кровь, голос крови и т. д.), а также жизненные силы человека (см. комментарий кКРОВЬ С МОЛОКОМ, и к ДО ПОСЛЕДНЕЙ КАПЛИ КРОВИ).
Об универсальности данного образа в мировидении европейцев свидетельствуют сходные образные выражения в других европейских языках; напр., в нем. - das liegt ihm im Blute, в англ. - it is in his blood, в исп. - lo lleva en la sangre.
автор:
Д. Б. Гудков
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс.
Е.Н. Телия.
2006.