Akademik

СОБАКА НА СЕНЕ
кто, что быть; делать что-л.
Ни себе, ни другим.
Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х), а также государство (L) имеет в своём распоряжении что-л., но не использует это и не даёт использовать другим. Говорится с неодобрением. реч. стандарт.Х <L> - [как] собака на сене. При подлеж. я, мы не употр. В роли именной части сказ., обст., реже - доп. Порядок слов-компонентов фиксир.

Государство на акциях, как собака на сене. Оно привыкло к роли "держателя" ценных бумаг, а не управляющего ими. НГ, 2002.Дед жил один в трёхкомнатной квартире. Словом, как собака на сене. И сам не ам, и другим не дам. Литературная Россия, 2002.

Лейтенант Княжко в этих делах - ясно кто? Как собака на сене, ни себе, ни другим. Заморочил бабе голову - и ни хрена. Ю. Бондарев, Берег.

Хорошее государство сидит на своих деньгах как собака на сене. Само не тратит понапрасну и другим не даёт. Хорошее государство - скупое государство. Известия, 2000.

-

Как всё это понимать? - Он хотел вывезти пакет из страны. - Куда, кому? - спросила Кира. - Полагаю, в США. - <...> Он хотел это сделать все сорок лет? - Не думаю. Сперва он просто сидел, как собака на сене, на этом пакете. Видимо, мысль переправить пакет в США родилась у Гилевского не так давно. После какого-то сигнала оттуда. Г. Глазов, Золотая табакерка Диомиди.

-

Завтра утречком и поедем. - Нет! Никуда я теперь не поеду! - отрезала Тамара <...>. - Та-ак!.. Ты ко всему готова. А я поеду! Я в деревне давно не был. - Конечно! Ты же вольный казак... - А ты? Ты ведёшь себя как собака на сене. В. Суханов, Преодоление.

-

Я знать о нём больше ничего не хочу. Он собака на сене. Бросил мою сестру, а когда она стала встречаться с другим, своими наговорами да интригами взял и испортил их отношения. (Реч.)

- Ты собака на сене. Дал деньги, а пользоваться ими не разрешаешь. (Реч.)

Правда, собственники ведут себя хуже, чем собака на сене. Они не желают следить за зданием (оно им просто не нужно), но и отдавать просто так тоже не желают. Вечерний Оренбург, 1999.

культурологический комментарий: Выражение восходит к басне древнегреческого баснописца Эзопа о собаке, которая рычит на лошадей, не подпуская их к сену, хотя сама сена не ест. (Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка. М., 2002. С. 224.) В основе образа фразеол. лежит древнейшая мифологическая форма осознания мира - анимистическая, т. е. олицетворяющая объекты зооморфного мира. В основе создания образа фразеол. лежит аналогия "животное - человек". Образ фразеол. восходит также к древнейшей архетипической оппозиции "свой - чужой". Компонент фразеол. собака соотносится с зооморфным кодом культуры, содержащим представления о различных видах домашних животных, компонент "на" соотносится с пространственным кодом культуры, а компонент сено "скошенная и высушенная трава для корма скоту" - с растительным. В основе образа фразеол. лежит метафора, уподобляющая скупого, жадного человека собаке, охраняющей то, что ей самой не нужно. В этом образе представлен также оксюморон, построенный на внутренней несовместимости образа, формируемого с помощью компонентов собака и сено: собака ни при каких обстоятельствах не ест сено. Кроме того, в создании образа фразеол. участвует аллитерация - повторение согласного звука "с" в начале слов-компонентов, что придаёт фразеол. особую звуковую выразительность. фразеол. в целом выступает в роли эталона жадности, алчности, а также недоброжелательного, своекорыстного отношения к другим людям. Сходные образные выражения в других европейских языках свидетельствуют о древности образа; ср. англ. (like) the dog in the manger, франц. n"en mange pas et n"en donne pas (ср. также le chien du jardinier). автор: И. В. Зыкова

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс. . 2006.