• БУМАГА НЕ КРАСНЕЕТ; БУМАГА ВСЕ СТЕРПИТ
[VPsubj; these forms only; fixed WO]
=====
⇒ (used to ex-press an ironic or scornful attitude toward sth. written or published because it contains lies, tendentiousness etc) paper can bear absolutely anything:
- paper won't (doesn't) blush;
- pen and ink never blush.
♦ "Алексей Фёдорович, - писала она, - ...я не могу больше жить, если не скажу вам того, что родилось в моём сердце, а этого никто, кроме нас двоих, не должен до времени знать. Но как я вам скажу то, что я так хочу вам сказать? Бумага, говорят, не краснеет, уверяю вас, что это неправда и что краснеет она так же точно, как и я теперь вся" (Достоевский 1). "Alexei Fyodorovich," she wrote, "...I cannot live any longer without telling you what has been bom in my heart, and this no one but the two of us should know for the time being. But how shall I tell you that which I want so much to tell you? Paper, they say, does not blush, but I assure you that it is not true, and that it is blushing now just as I am blushing all over" (1a).
—————
← The first variant of this phrase goes back to Cicero's Epistulae ad Familiares, "Epistula non erubescit," V, 12,1.
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.