Akademik

как в воду опушенный
КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ (ходит, сидит и т. п.) coll
[как + AdjP; nom only; subj-compl with copula (subj: human), detached modif, or adv; fixed WO]
=====
(one is, looks etc) extremely sad about sth., dispirited:
- depressed;
- dejected;
- crestfallen;
- downcast;
- down in the dumps <in the mouth>;
- forlorn(ly).
     ♦ ...[Доктор] вышел из комнаты, как в воду опушенный, с чувством недоброго предзнаменования (Пастернак 1). ...Не [the doctor] went out of the room depressed and with a feeling of foreboding (1a).
     ♦ Он задумался и вдруг тихо спросил: "Жозет, эта женщина наша?" - "Нет". - "А я думал, что наша. Не понимал, почему она как в воду опущенная..." (Эренбург 1). He became lost in thought and then suddenly inquired in a low voice: "Josette, is that woman one of us?" "No." "I thought she was. I couldn't understand why she looked so dejected" (1a).
     ♦ Руслан сидит как в воду опущенный, на себя непохож (Трифонов 6). Ruslan sits there crestfallen, not himself (6a).
     ♦ Аксинья не вмешивалась в разговор, сидела на кровати, как в воду опущенная (Шолохов 2). Aksinya took no part in the conversation and sat forlornly on the bed... (2a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.