Akademik

втемяшить себе в голову
ВБИВАТЬ/ВБИТЬ <ЗАБИРАТЬ/ЗАБРАТЬ, БРАТЬ/ВЗЯТЬ, ЗАБИВАТЬ/ЗАБИТЬ, ВТЕМЯШИВАТЬ/ВТЕМЯШИТЬ substand> СЕБЕ В ГОЛОВУ coll <В БАШКУ substand> что{{}}
[VP; subj: human; often foll. by a что-clause]
=====
to convince o.s. of sth. (usu. some idea that becomes fixed in one's head), adhere stubbornly to sth. (often a wrong or foolish notion or idea):
- X вбил себе в голову, что... X got <took> it into his head that...;
- X got an idea <a notion> into his head that...;
- [in rude contexts only] X got <took> it into his (thick) skull <head> that...
     ♦ "Я тебя спрашиваю, как ты мог забрать такую нелепость себе в голову?" - повторил Обломов (Гончаров 1). "I ask you: how did you ever get such a preposterous idea into your head?" Oblomov repeated (1b).
     ♦ "Да, - угрюмо сказал Передонов, - вы взяли себе в голову, что я никуда не гожусь, а я постоянно о гимназии забочусь" (Сологуб 1). "That's right," said the sullen Peredonov, "you've taken it into your head that I'm not good for anything, even though I am constantly concerned about the gymnasium" (1a).
     ♦ "Втемяшил себе в башку жениться, - он [Михаил] бросил короткий, разъяренный взгляд на Егоршу, - твоё дело" (Абрамов 1). "If you've got it into your skull to get married,"-he [Mikhail] cast a quick, furious look at Egorsha - "that's your business" (1a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.