[VP]
=====
1. [subj: abstr or human]
⇒ to influence s.o. in such a way that he loses the ability to assess a situation sensibly; often, to make s.o. conceited:
- X вскружил Y-y голову{{}}≈ thing X (person X's praise, person X's flattery etc) turned Y's head (went to Y's head, made Y's head spin, set Y's head in a whirl);
- Y was giddy with thing X.
♦ Петербург и две-три аристократические гостиные вскружили ей [жене Огарева] голову. Ей хотелось внешнего блеска, ее тешило богатство (Герцен 2). Petersburg and two or three aristocratic drawing-rooms had turned her [Ogarev's wife's] head. She wished for outward glitter, she found pleasure in the thought of wealth (2a).
♦ Подхватившая Влада восхитительная лёгкость кружила ему голову, никогда ещё он не чувствовал себя таким уверенным и свободным (Максимов 2). The buoyant thrill which had seized Vlad made his head spin; never before had he felt so self-assured and so free (2a).
♦ Вместе с любовью иные чувства кружили голову Пьера (Эренбург 4). ...It was not only love that had set Pierre's head in a whirl (4a).
2. [subj: human]
⇒ to infatuate s.o., cause s.o. to fall in love with one:
- X swept Y off Y's feet.
♦ "Тебе вскружил голову этот... как его? Твой француз. Платэ" (Свирский 1). "That Frenchman of yours, what's his name, Plate, has turned your head" (1a).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.