Akademik

как громом оглушить
КАК ГРОМОМ ПОРАЗИТЬ <ОГЛУШИТЬ> кого{{}}
[VP; subj: usu. abstr; often past passive Part как громом поражённый; usu. this WO]
=====
to come as a total shock, dumbfound s.o.:
- X Y-a как громом поразил{{}} X struck <hit> Y like a bolt of lightning;
- X came as a bombshell;
- X hit Y like a ton of bricks;
|| как громом поражённый{{}} thunderstruck;
- as if struck by lightning;
- stunned as by a thunderclap.
     ♦ Оба они [оба парня]... стали исчезать в пучине. Мы все стояли как громом поражённые (Попов 1). The two of them [young men]... began to disappear beneath the waves. ...We all stood there, thunderstruck (1a).
     ♦ "Дорогие друзья, - лучезарно сказал космонавт, - я хочу, чтобы мы за этим прекрасным столом выпили за комсомол, воспитавший нас..." Молодой хозяин, услышав этот тост, застыл, как поражённый громом (Искандер 4). "Dear friends," the cosmonaut said radiantly, "I propose that we at this excellent table drink a toast to the Komsomol that has nurtured us. ..." When he heard that, the young host stopped dead as if struck by lightning (4a).
     ♦ Наутро город встал как громом поражённый, потому что история приняла размеры странные и чудовищные. На Персональной улице к полудню осталось в живых только три курицы... (Булгаков 10). When the town awakened in the morning, it was stunned as by a thunderclap, for the affair assumed strange and monstrous proportions. By noontime, only three hens were still alive on Personal Street.. (10a)

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.