Akademik

ни во что не считать
(НИ <И>) В ГРОШ НЕ СТАВИТЬ кого-что; (И) В МЕДНЫЙ ГРОШ НЕ СТАВИТЬ; НИ ВО ЧТО НЕ СТАВИТЬ <НЕ СЧИТАТЬ>; НИ ЗА ЧТО СЧИТАТЬ{{}}all coll
[VP; subj: human]
=====
to have a very low opinion of s.o. or sth., consider s.o. or sth. to be of no value, regard s.o. or sth. with contempt:
- X Y-a (ни) в грош не ставит{{}} X doesn't set (much <great, any>) store by Y;
- X thinks very little of Y;
- X snaps his fingers at Y;
- X scorns Y.
     ♦ Марье грамота вовсе не далась. Да она ни во что и не ставила учение (Абрамов 1). Marya had no talent at all for reading and writing. Nor did she set any store by learning (1a).
     ♦ Я ни во что не ставлю русскую эмиграцию... (Лимонов 1). I think very little of the Russian emigration... (1a).
     ♦ Всю жизнь не ставит в грош докторов, а кончится тем, что обратится наконец к бабе, которая лечит зашёптываньями и заплёвками... (Гоголь 3). ...All his life he'll scorn doctors and will end up going to some old peasant woman who will treat him with incantations and spittle... (3e).
—————
← See не было ни гроша, да вдруг алтын.

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.