Akademik

дать маху
ДАВАТЬ/ДАТЬ МАХУ coll
[VP; subj: human; usu. pfv past; if impfv, usu. denotes a repeated action]
=====
to make an error in thinking or conduct:
- X дал маху{{}} X blundered <made a blunder>;
- X slipped up;
- X messed (it) up;
- X pulled a boner;
- [in limited contexts] X fell short of the mark;
- X let the chance slip by.
     ♦ "... Чем вы объясните, что за пятнадцать лет дети царя не выросли?" Тут помощники Большеусого растерялись, покраснели, побледнели, не знали, что сказать. Тут-то они докумекали, что второпях дали маху..." (Искандер 3). "'How do you explain the fact that in fifteen years the czar's children haven't grown up?' The Big Mustache's aides were flustered, they turned red, turned white, didn't know what to say. Now they caught on that in their hurry they'd made a blunder..." (3a).
     ♦ "...Ну как его [Раскольникова] одного теперь пускать? Пожалуй, утопится... Эх, маху я дал!" (Достоевский 3). "...How could I let him [Raskolnikov] go off alone just now? Maybe he'll drown himself. ...Damn, I slipped up there!" (3a).
     ♦ Из-за полного своего невежества я особенного маху дал в пьесах (Солженицын 2). In my complete ignorance I had fallen particularly short of the mark in my plays (2a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.