• ВЗЯТЬ <РВАНУТЬ coll> С МЕСТА{{}}
[VP; subj human or a noun denoting a vehicle or a horse]
=====
⇒ to begin moving suddenly and with great speed from a complete stop:
- X взял с места{{}}≈ X tore (sped, bolted) off from a standing start;
- [when it would be redundant to indicate that the motion is begun from a complete stop] X tore (sped, bolted) off (down the road <the track etc>).
♦ Володька сел за руль, дуднул, рванул с места (Аксенов 3). Volodya climbed up behind the wheel, revved up the motor and tore off down the road (За).
♦ ...Мелькало название станции - что-нибудь подмосковное: Особая, Маленковская, - и состав трогался дальше, стремительно рвал с места... (Битов 2). [context transl] ... There was a glimpse of the name of the station Osobaya, Malenkovskaya, something near Moscow-and the train pulled out, yanked rapidly away... (2a).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.