• ДЕРЖАТЬ НА ПРИВЯЗИ кого coll
[VP; subj: human]
=====
⇒ to restrict s.o. s independence, not allow s.o. to act on his own initiative:
- X keeps Y in leading strings;
- X keeps a tight rein on Y.
♦ Добрая душа Михеич. Не он - Настене в эти годы пришлось бы совсем худо. Семеновна готова держать ее на привязи... (Распутин 2). Mikheyich was a kind soul If not for him, Nastyonas life would have been miserable all those years Semyonovna was ready to keep her on a leash (2a).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.