• КАК <СЛОВНО> СЫР в МАСЛЕ КАТАТЬСЯ coll
[VP; subj: human; the verb may take the initial position, otherwise fixed WO]
=====
⇒ to live in complete prosperity:
- X как сыр в масле катается{{}}≈ X is <lives> in clover;
- X lives in the lap of luxury;
- X lives off <on> the fat of the land;
- X lives high off <on> the hog.
♦ ...Только одна Варвара всё равно стала бы жаловаться, если бы даже каталась как сыр в масле... (Распутин 3). Varvara was the only one who would find cause for complaint even if she lived in the lap of luxury (3a).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.