Akademik

все шишки валятся на голову
ВСЕ ШИШКИ ВАЛЯТСЯ на кого or НА ГОЛОВУ чью, кому coll
[VPsubj; usu. pres; fixed WO]
=====
a lot of troubles (or all the troubles that arise in a given situation) befall or are befalling s.o.:
- на X-a все шишки валятся{{}} X is (has been) up to his neck in troubles;
- X has had trouble after trouble;
- it's as if trouble seeks X out;
- X has (has had) more than his share of troubles;
- X is (has been) inundated with troubles;
- X can't win for losing;
- [in limited contexts, usu. when a contrast with another or others is drawn or implied] X gets (takes) all the lumps;
- X is the one getting (taking) ail the lumps;
- X gets (is the one getting) all the blame.
—————
← From the saying "На бедного Макара все шишки валятся". See на бедного Макара все шишки валятся.

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.