• He cannot speak well that cannot hold his tongue - В добрый час молвить, в худой промолчать (B), Кто много болтает, тот много врет (K), Язычок введет в грешок (Я)
• He is a wise man (wise) who speaks little - Говори меньше, умнее будешь (T), Кто молчит, тот двух научит (K)
• He knows most who speaks least - Говори меньше, умнее будешь (Г), Кто молчит, тот двух научит (K)
• He who knows does not speak; he who speaks does not know - Дурак кричит, умный молчит (Д), Кто молчит, тот двух научит (K)
• Many speak much who cannot speak well - Возьмется болтун болтать - ничем не унять (B)
• Speak fitly or be silent wisely - Нужно молчать, коли нечего сказать (H)
• Speak kind words and you will hear kind answers - На добрый привет и добрый ответ (H)
• Speak not rather than speak ill - Лучше молчать, чем пустое врать (Л)
• Speak of angels and you'll hear the rustling of their wings - О волке толк, а тут и волк (O)
• Speak of Satan and you'll see his horns - О волке толк, а тут и волк (O)
• Speak of the devil and he is sure to appear - Серого помянешь, а серый здесь (C)
• Speak of the devil /, and he'll appear/ - О волке толк, а тут и волк (O), Серого помянешь, а серый здесь (C)
• Speak of the devil and in he walks - Серого помянешь, а серый здесь (C)
• There is a time to speak and a time to be silent - В добрый час молвить, в худой промолчать (B)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок. Академик.ру. 2013.