Akademik

Много спать - добра не видать
A lazy man will never earn his living. See Лежа хлеба не добудешь (Л), На полатях лежать, так и ломтя не видать (H), Станешь лежать на печи, так не будет ничего в печи (C), Хочешь есть калачи, так не лежи на печи (X)
Var.: Долго спать - добра не видать (с долгом встать)
Cf: Drowsiness shall clothe (dresses) a man in rags (Am.). Не that sleeps catches no fish (Am.). Не who sleeps all the morning, may go a-begging all the day after (Br.). Не who sleeps catches no fish (Br.). A lazy dog finds no bone (Am.). Sleeping cats catch no mice (Am.). A (The) sleeping dog catcnes no poultry (Br.). The sleeping fox catches no chickens (Am.). The sleeping fox catches no poultry (Am., Br.). When the fox sleeps no grapes fall in his mouth (Br.)

Русско-английский словарь пословиц и поговорок. . 2013.