Блонницкий Иаков
Блонницкий Иаков [27 I (7 II) 1711, г. Орловец – 14 (25) IV 1774, Киев]. Сын священника. С 1724 учился в Киево-Могилянской академии, преподавателю которой Симону Тодорскому Б. обязан знанием вост. языков. В 1729 принял постриг и через некоторое время был рукоположен в иеромонахи. В 1740–1741 учебном году Б. преподавал в Киево-Могилянской академии; в 1741 был определен учителем риторики в Тверскую дух. семинарию, с 18 мая 1742 –префект семинарии. В 1743 Б. удалился в Лубенский Мгарский монастырь, а в кон. 1743 по рекомендации митрополита Рафаила Заборовского был назначен преподавателем греч. языка в Славяно-греко-лат. академию. Здесь Б. написал для учебных целей краткую греч. грамматику и перевел «Енхиридион» Эпиктета (рукопись неизв.), к которому существовал значительный интерес как в древнерус. письменности, так и в XVIII в.
В авг. 1745 Синод определил Б. помощником архимандрита Иллариона Григоровича в комиссию по исправлению слав. Библии; последний в 1747 отказался от работы над переводом, и в дальнейшем Б. сотрудничал с Варлаамом Лащевским и Гедеоном Слонимским. В работе этой комиссии Б. участвовал до мая – июня 1748.
В июне 1746 Б. вместе с Илларионом Григоровичем освидетельствовал «Требник» и «Чин присоединения к православию иноверцев»; после 1748 перевел сочинения «О небесной и церковной иерархии» Псевдо-Дионисия Ареопагита и трактат «О Соборе, бывшем в 1672 г. в Иерусалиме, против заблуждений кальвинистов» (ГИМ, собр. Уварова, № 1707), 17 июня 1748 Синод отослал Б. «для жительства и для переводу церкви святой благопотребных книг и употребления переписи нуждных скриптов» в Белгород к тамошнему архиерею Иоасафу Горленко. В 1751 «за учиненное оным Блонницким по духовному делу преступление» (существо дела неизв.) Иоасаф отправил его в Святогорский Успенский монастырь с запрещением совершать богослужение. 8 авг. 1751 Б. бежал из монастыря в Грецию на Афон в Зографский болгарский монастырь. На Афоне Б. продолжал филологические труды: он сопоставил с греч. оригиналами около 40 слав. книг и на основании полученного материала стал составлять греческо-слав. и славяно-греко-лат. словари; кроме того, Б. работал над грамматикой церковнослав. языка. В 1761, воспользовавшись манифестом Петра III о прощении виновных, Б. возвратился в Россию, привезя с собой начатые на Афоне труды. Синод отправил Б. сначала в Пустынно-Николаевский монастырь, а позднее в Златоверхо-Михайловский монастырь и повелел ему завершить работу над лексиконами и грамматикой, определив «в рассуждении <...> его трудов в пище и содержании иметь надлежащий против протчей братии респект» (см.: Описание рукописей, хранящихся в Арх. Синода. СПб., 1910, т. 2, вып. 2, с. 346). При этом трижды в год надлежало доносить в консисторию о поведении Б. В марте 1763 «Грамматика зова старого и славного языка славенского» Б. была рассмотрена тремя киевскими монахами; по полученным замечаниям Б. исправил ее и в июле 1767 просил дозволения самому отвезти грамматику и лексикон в Москву для одобрения. В марте 1768 грамматику Б. затребовал Синод, но не дал при этом Б. разрешения приехать в Петербург. В 1773 Б. вновь просил дать ему возможность лично представить Синоду грамматику и лексикон и вновь получил отказ. В февр. 1774 грамматика была отослана в Синод, а лексиконы оставлены для свидетельствования в Киево-Могилянской академии (совр. местонахождение рукописей неизв.).
В авг. 1774 после смерти Б. Синод постановил «оную грамматику освидетельствовать и исправить Московской типографской конторе» (там же, с. 348). В 1777 корректоры Моск. синод. типографии Афанасий Приклонский, Алексей Струковский, Гавриил Щеголев, Михаил Котельницкий, Михаил Кудрявцев и Иаков Осипов нашли, «что оная грамматика в порядке и правилах имеет сходство с древними славенскими грамматиками и правил в ней довольное число положено, но <...> все правила писаны самым древним и почти неупотребительным слогом и темным смыслом, а притом де невразумительными терминами так затемнены, что премногие из них с великим трудом <...> от самых ученых понимаемы быть могут, а другие <...> и совсем невразумительны; что же до примеров, коими состав оной грамматики утверждается, из них многие <...> введены, употребляемые в одной Малороссии» (там же, с. 349). Синод распорядился отдать грамматику в архив (ЦГИА. ф. 834, оп. 3, № 3372).
Указ Синода о розыске Б. сохранил его портрет: «…росту среднего, лицом смугл, круглолик, волоса на голове черные малые, речи тонклявой, мало шепетлив».
Лит.: Чистович И. А. Тр. Иакова Блонницкого. – Изв. Отд-ния рус. яз. и словесности, 1858, т. 7, № 1; Елеонский Ф. По поводу 150-летия Елизаветинской Библии. СПб., 1902; Акты и документы, относящиеся к истории Киевской академии. Киев, 1904–1910, отд. 2, т. 1–3; Харлампович К. В. Малорос. влияние на великорус. церковную жизнь. Казань, 1914, т. 1.
A . Б. Шишкин
Словарь русского языка XVIII века. — М:. Институт русской литературы и языка.
Ответственный редактор словаря – А.М. Панченко.
1988-1999.