• Для данного предположения не было найдено никаких исключений. - No exception to this prediction has ever been found.
• Единственным исключением (для) этого является... - The sole exception to this is... ,
• Единственным исключением для этого утверждения является... - The only exception to this statement is...
• Единственным исключением является... - The sole exception is...
• За исключение последнего, все эти результаты немедленно вытекают из того, что... - All these results except the last follow immediately from the fact that...
• За исключением специальных простых случаев, во всех остальных не будет очевидно, действительно ли... - Except in certain simple cases it will not be obvious whether...
• За немногими исключениями, мы будем... - With a few exceptions we shall...
• Исключение из этого правила может встречаться, когда... - An exception to this rule may occur when...
• Исключение из этого встречается, когда... - An exception to this occurs when...
• К сожалению, за исключением простейших случаев, довольно трудно (получить и т. п. )... - With the exception of the simplest cases it is, unfortunately, rather difficult to...
• Как мы увидим далее, исключение встречается, когда... - An exception occurs, as we shall see, when...
• Кроме нескольких исключений (=за несколькими исключениями)... - With few exceptions,...
• Однако Смит [1] замечает, что определенные исключения действительно существуют. - But Smith [l] notes that certain exceptions do exist.
• Однако важное исключение из этого (правила и т. п. ) предоставляется (чем-л). - However, an important exception to this is provided by...
• Одним важным исключением является случай... - An important exception is the case of...
• Одно исключение из множества недостатков представлено... - The one exception to many of these drawbacks is represented by...
• Приведем определенные исключения, которые указывает Смит [1]. - Smith [1] points out certain exceptions as follows.
• Существуют исключения из этого правила. - There are exceptions to this rule.
Русско-английский словарь научного общения. 2011.