Akademik

в — на
(при указании местонахождения, направления движения, сферы деятельности, средств передвижения).
1. Предлоги совпадают в значении. Слезы в глазах — ... на глазах. Стук ножей в кухне — ... на кухне.
2. Предлоги различаются: а) оттенками значения. Смотреть в небо (в одну точку) — смотреть на небо (охватывать взглядом большую поверхность); б) частотностью употребления: Работать в поле — ... на поле (чаще употребляется первая конструкция). Растет в огороде — ... на огороде (чаще употребляется вторая конструкция); при обозначении средств транспорта чаще употребляется предлог на: ехать на машине, на трамвае, на автобусе, на поезде, прилететь на самолете и т. д.; в) профессиональным или устарелым характером одного из сочетаний. В речном флоте — (проф.) служит на флоте. Работал в театре — (устар., проф.) работал на театре. Были в концерте (устар.) — были на концерте. Съемки производились в киностудии — (проф.) съемки производились на киностудии; г) закрепленностью в устойчивых оборотах. Жить в селе — первый на селе работник (устойчивое сочетание; ср.: уехать на село, жить на селе); д) сочетаемостью с определенными словами. В комбинате бытового обслуживания — на мясокомбинате; в спортивных играх — на Олимпийских играх; в военном стане (устар.) — на полевом стане. Различие наблюдается и при обозначении способа действия, его результата, также в других случаях. Разорвать в клочки (на мелкие части, не поддающиеся счету) — разорвать на клочки (на части, поддающиеся счету). Жить в квартире брата (в занимаемой им квартире) — жить на квартире у брата (проживать у него).

Пунктуация и управление в русском языке. .