m
1) поперечный диаметр, поперечник, ширина
un travers de doigt — в палец (шириной)
2) мор. траверз; лаг
vent de travers — галфвинд
par le travers, en travers — на траверзе
aller par le travers — дрейфовать
être en travers à la lame — стоять лагом к волне
s'échouer en travers — выброситься на берег бортом
se mettre en travers — становиться бортом друг к другу (о судах)
supporter les travers de qn — терпеть чьи-либо причуды
vilain travers — нехорошая черта (характера)
4) loc adv, prép
à travers, au travers de... — через, сквозь
à travers les âges — через века
passer à travers la foule — пробиваться через толпу
foncer au travers de l'ennemi — врезаться в неприятельские ряды
passer à travers [au travers de] qch — 1) идти, проходить, ехать через что-либо, по чему-либо 2) перен. избежать чего-либо
regarder qn de travers — смотреть на кого-либо косо, недружелюбно
raisonner de travers — неправильно рассуждать
entendre de travers — неверно, превратно понимать
prendre qch de travers — 1) превратно понимать 2) возмутиться чем-либо
en travers (de) — поперёк
••
se mettre en travers de qch, se mettre en travers de la route de qn — (вос)противиться, встать поперёк дороги кому-либо
qch lui est resté en travers, il a gardé qch en travers — он не смог забыть этого; у него от этого остался неприятный осадок
être en plein travers арго — терпеть неудачи
à tort et à travers — без разбора, вкривь и вкось; кстати и некстати
Большой французско-русский и русско-французский словарь. 2003.