Akademik

удар
м.
1) colpo, botta f тж. перен.
удар кулаком — pugno m
удар рукой (наотмашь)manrovescio m
удар ладонью — pacca f
удар ногой — pedata f
удар лапой — zampata
удар головой — testata f; zuccata фам.; capata
удар палкой — bastonata f
удар ножом / кинжалом — coltellata f / pugnalata f
удар саблей — sciabolata f
удар штыком — baionettata f
удар в спину; удар из-за угла; предательский удар перен. — colpo
нанести / отвести удар — tirare, vibrare, portare / parare un colpo
одним ударом — (tutto) in un colpo; con un sol colpo
уклониться / уйти от удара — schivare il colpo
удар барабана — colpo di tamburo
2) перен. (потрясение) colpo, scossa f; choc
удары судьбы — i colpi del destino
это был для него тяжелый удар — è stato un brutto colpo per lui
3) воен. (атака) attacco, colpo
главный удар — attacco principale
лобовой удар — urto frontale
сокрушительный удар — colpo demolitore
направление удара — direttrice f dell'attacco
ракетный удар — colpo di missile
4) мед. insulto, ictus; collasso; congestione cerebrale (кровоизлияние в мозг)
удары пульса — pulsazione f pl; battiti m pl
апоплексический удар — colpo apoplettico
солнечный удар — insolazione f, colpo di sole
получить солнечный удар — prendere un'insolazione
его хватил удар — gli è venuto un colpo; ha avuto un ictus
5) спорт. colpo, tiro; calcio m (тж. в футболе)
одиннадцатиметровый удар — (calcio di) rigore m
штрафной удар — (calcio di) punizione f
угловой удар — (calcio d')angolo m
удар правой / левой (в боксе) — destro m / sinistro m
••
быть в ударе — essere in vena / palla футб. жарг. / stato di grazia
быть под ударом — essere sotto tiro / nel mirino (di)
ставить под удар — mettere a repentaglio; esporre ad attacchi
удар в спину — coltellata alla schiena
одним ударом двух зайцев убитьprendere due piccioni con una fava

Итальяно-русский словарь. 2003.