Akademik

rendere
rèndere* 1. vt 1) отдавать; возвращать rendere un libro вернуть (взятую) книгу rendere il saluto ответить на приветствие rendere grazie отблагодарить; поблагодарить rendere la visita нанести ответный визит rendere alla vita — вернуть к жизни rendere il saluto — ответить на приветствие 2) производить; приносить доход rendere bene быть доходным, приносить хороший доход 3) сдавать; уступать rendere le armi сложить оружие, капитулировать 4) оказывать (услуги); доставлять (удовольствие); воздавать rendere merito вознаградить rendere i meriti [i diritti] di qd признать чьи-л заслуги [права] rendere gli onori воздать почести rendere atto — воздать должное rendere giustizia a qd — воздать должное кому-л 5) non com испускать, издавать; выделять rendere odore — издавать запах rendere lume освещать rendere l'ultimo respiro испустить последний вздох 6) выражать, передавать rendere qc parola per parola — передавать что-л слово в слово rendere in italiano перевести на итальянский язык non so se rendo l'idea … — вы меня понимаете …; не знаю, правильно ли вы меня поняли … 7) делать (+ S); превращать, приводить (в какое-л состояние) rendere triste опечалить rendere felice осчастливить rendere ridicolo поставить в смешное положение; осмеять, высмеять rendere facile облегчить 2. vi (a) работать (о механизме) il motore rende bene мотор хорошо работает; двигатель хорошо тянет (разг) rèndersi 1) сдаваться; капитулировать rendersi prigioniero сдаться в плен rendersi a discrezione сдаться на милость победителя 2) становиться (+ S) rendersi libero стать свободным, освободиться rendersi persuaso di qc убедиться в чём-л 3) быть непрочным è una stoffa che si rende — это непрочная ткань 4) отправляться, (по)ехать (куда-л)
¤ a buon rendere prov долг платежом красен

Итальяно-русский словарь. 2003.