ramener ses enfants à l'école — отвести детей в школу
2) надвигать на...; натягивать; притягивать
ramener son chapeau sur les yeux — нахлобучить шляпу
ramener les cheveux sur le devant — зачесать волосы на лоб
ramener la couverture — натянуть одеяло
ramener le câble — притягивать канат
3) возвращать, восстанавливать
ramener l'ordre — восстановить порядок
ramener à la vie — вернуть к жизни
ramener à l'obéissance — заставить повиноваться
ramener qn à la raison — образумить кого-либо
4) быть причиной
quelle affaire vous ramène? — почему вы вернулись?
5) перен. приводить, сводить к...
ramener une fraction à sa simple expression — упрощать дробь
6) разг. протестовать
••
ramener sa fraise [sa gueule], la ramener — 1) лезть, вылезать, выступать; возмущаться, шуметь 2) важничать
•
- se ramener
II
m
вертикальная посадка головы (у лошади)
Большой французско-русский и русско-французский словарь. 2003.