Akademik

На словах медок, а на сердце ледок
На словахъ медокъ, а на сердцѣ ледокъ.
Ср. По отношенію къ нимъ, у нея, кажется, былъ на устахъ медокъ, а на сердцѣ ледокъ.
Лѣсковъ. На ножахъ. 1, 1.
Ср. Всѣ вы бестіи, усердны на однихъ словахъ, а не на дѣлѣ ...
Фонвизинъ. Недоросль. 2, 6. Простакова.
Ср. Honig im Munde, Galle im Herzen.
Ср. Bouche de miel, coeur de fiel.
Ср. Mel in ore, verba lactis,
Fel in corde, fraus in factis.
Ср. Facta ejus cum dictis discrepant.
Cic. Fin. 2, 30, 96.
Ср. In melle sunt linguae sitae vestrae — corda in felle sunt sita.
Пер. Языки у васъ въ меду, а сердца въ желчи.
Plaut. Truc. 1, 1.
Ср. Homo semper in ore aliud fert, aliud cogitat.
Пер. У человѣка всегда на языкѣ одно, а на умѣ — другое.
Publ. Syr. Sent.
Ср. Приближаются ко Мнѣ люди сіи устами своими и чтутъ меня языкомъ, сердце же ихъ далеко отстоитъ отъ Меня.
Матѳ. 15, 8.
См. Бестия!.
См. С тобой разговориться, что меду напиться.
См. Что на уме, то и на языке.
См. Льстец под словами, змей под цветами.
См. На языке мед, а под языком лед.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.