Akademik

Старость придет — веселье на ум не пойдет
Старость придетъ — веселье на умъ не пойдетъ.
Ср. Въ честь жизни раздайся, о пѣсня моя!
Забывъ и печаль, и тоску, и мученья,
Живите и пользуйтесь жизнью, друзья!
К. Р. „Опять снизошло на меня вдохновенье“ (1883).
Ср. Поспѣшайте-жъ, юноши,
Наслаждаться жизнію!
Отпируйте въ радости
Праздникъ вашей юности.
Кольцовъ. Совѣтъ старца.
Ср. О смертный, жизнь стрѣлою мчится;
Лови, лови летящій часъ;
Онъ, улетѣвъ — не возвратится.
Жуковскій. Къ Кн. Вяземскому.
Ср. Greife schnell zum Augenblicke,
Nur die Gegenwart ist dein.
Th. Körner. Leichter Sinn. 6.
Ср. Doch der den Augenblick ergreift,
Das ist der rechte Mann.
Göthe. Faust. 1. Schülerscene. Meph.
Ср. Man lebt nur einmal in der Welt.
Göthe. Clavigo. 1,1. Carlos.
Ср. Des Lebens Mai blüht einmal und nicht wieder.
Schiller. Resignation.
Ср. Eat, drink and love; the rest’s not worth a fillup.
Byron. Sardanapal.
Ср. Il n’y a pour l’homme que trois événements: naître, vivre et mourir; il ne se sent pas naître, il souffre à mourir et il oublie de vivre.
La Bruyère. Caractères.
Ср. «Jouis». — Je le ferai. — «Mais quand donc?» — Dès demain. —
«Eh, mon ami, la mort te peut prendre en chemin,
Jouis dès aujourd’hui!»
La Fontaine.
Ср. Carpe diem, quam minimum credula postero.
Пер. Пользуйся днемъ (настоящимъ), наименьше ввѣряйся будущему.
Horat. Od. 1, 11, 8.
Ср. Dum fata sinunt, vivite laeti.
Senec. Herc. fur. 177.
Ср. Optima quaeque dies miseris mortalibus aevi
Prima fugit.
Пер. Лучшіе дни первые улетаютъ у бѣдныхъ смертныхъ.
Virg. Georg. 3. 66.
Ср. Utendum est aetate; cito pede labitur aetas:
Nec bona tam sequitur, quam bona prima fuit.
Пользуйся юностью; она скоро уходитъ:
Послѣдующія радости не будутъ равны первымъ.
Ovid. Ars am. 3, 65.
Ср. Edite, bibite collegiales,
Post multa saecula pocula nulla.
Студ. пѣсня. „Ça ça geschmauset“ (повторит. стихъ).
Ср. Ede, bibe, lude, post mortem nulla voluptas.
Пер. Ѣшь, пей, веселись, послѣ смерти нѣтъ наслажденій.
Девизъ Эпикурейцевъ.
Ср. Edamus, bibamus, gaudeamus: post mortem nulla voluptas.
Cic. Tuscul. 5, 10, § 35. Ср. Strabo. 14, 5, 9. Ср. Clearc. Athen. 22, 39. Эпитафія Сарданапалу. Ср. Diodor 3, 23.
Ср. (По разсужденію человѣческому) станемъ ѣсть и пить, ибо завтра умремъ.
1 Коринѳ. 15, 32.
Ср. Веселись, юноша, въ юности твоей, и да вкушаетъ сердце твое радости во дни юности твоей и ходи по путямъ сердца твоего и по видѣнію очей твоихъ.
Екклес. 11, 9.
См. Время летит.
См. Время за нами, время пред нами, а при нас его нет.
См. Gaudeamus igitur.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.