Akademik

s
1) Общая лексика: воскресенье, имеющий форму буквы S, линия в виде буквы S (the river makes a great S - река прихотливо извивается), секция, суббота, улыбка, школа, юг, пика (масть в картах), S-образный
2) Компьютерная техника: Superuser, Symbol
3) Биология: Swedberg unit, serine
4) Морской термин: Summer Seawater (летняя морская вода (отметка на борте судна))
5) Медицина: Svedberg
6) Спорт: Safe, Safety, Saved, Scrimmage, Senorita, Serve, Serving, Slant, Spoiler, Sport, Strike, Substitution
7) Военный термин: Scenario, Shoot, Sir, South, Spineless, Submersible, Support, scout, seaman, seaplane, secret, security, sergeant, service, set, sharpshooter, shell, shelter, ship, squadron, staff, station, stock, submarine, survivability
8) Техника: action, area, entropy, saturation degree, scattering coefficient, science, secondary electrode, sediment, sharp, shielded, signal, silicate, silt loam, simultaneous homing signal and/or voice, solenoid, solidus, sonar, sphere, spin quantum number, straight, sum of bases, supplementary, synchronism, synchronizer, гидравлический градиент, обозначение шестнадцатеричного кода, Ст (стокс) (внесистемная единица вязкости, т.н. кинематическая вязкость 0,0001 м2/с)
9) Сельское хозяйство: Sussex, sale, single
10) Шутливое выражение: Silly
11) Химия: Saturating, сера
12) Строительство: S-образная кривая, откос S-образного очертания
13) Математика: Sin, значимый (significant), поверхность (surface), сторона (side)
14) Религия: Sanctified, Sanctuary, Soul
15) Метеорология: Sunshine
16) Юридический термин: Seclusion, Sentence, Stab, Stalker, Stiff
17) Экономика: split
18) Лингвистика: подлежащее, субъект
19) Страхование: Shipping, Steamer, Summer freeboard mark, summer load line
20) Биржевой термин: Sell, Shareholders
21) Ветеринария: Snail
22) Грубое выражение: Sexy, Slutty, Stupid, Submissive, Sucks, Sucky
23) Политика: South America
24) Телекоммуникации: Subscriber, S reference point (ISDN)
25) Сокращение: Saturday, Saxon, Scotland, Secret (security classification), Secret, Senate, September, Siemens (conductivity), Sierra (phonetic alphabet), Socialist, Sunday, Supplement, Time zone 82.5 W - 97.5 W (GMT +6), salinity, satellite, schilling, scientific, sea, search, section, senator, siemens, signor, silver, small, smiling, snow, soprano, sound, space, special, speed, stoke (viscosity), strategic, sulphur, supply, surplus
26) Текстиль: Size, Stockings, Super
27) Университет: Satisfactory, Scholarly, Student, Superior
28) Физика: Short
29) Физиология: Sensory, Sick, Sleep, Squint
30) Вычислительная техника: switch
31) Нефть: salite, saturation, shear wave, square, sulfur content, surface area
32) Генетика: Единица Сведберга (характеризующая скорость седиментации частиц при центрифугировании), серин
33) Картография: San, southern, spar, staging area, state
34) Банковское дело: акционерный капитал (stock), акция (stock)
35) Геофизика: сименс (siemens, S)
36) Транспорт: Slow, Stopped, Storage, Supercharger
37) Пищевая промышленность: Sizzle, Sweet
38) Деловая лексика: Schedule, Shift, Simple, раздел, статья (section)
39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: study
40) Образование: School, Smart, Suspension
41) Инвестиции: seal
42) Сетевые технологии: Server, Session, Sharing, slave
43) Полимеры: secondary, shearing force, side, silicone, soft, solid, solubility, soluble, solute, steric, sulfur, surface, symmetrical, unit stress
44) Программирование: Save, Seek, Source, Stop
45) Контроль качества: spare
46) Кабельные производство: sulphur (sulfur)
47) Авиационная медицина: sinister, sitting, software
48) Макаров: См (единица электрической проводимости; сименс)
49) Безопасность: Secure, Secure Encryption Technology, Shredder
50) Расширение файла: Assembly language source code file, Modula-3 Foreign assembly Source file, OS/2 Spreadsheet, Temporary sort file (Sprint)
51) Электротехника: shunt-wound
52) Имена и фамилии: Santa, Socrates, Superman
53) Должность: Samaritan, Seadog, Sweep
54) Чат: Sissy, Skip
55) NYSE. Sears, Roebuck, & Company
56) Единицы измерений: Seconds, Slice, Sagans (Billions and Billions)
57) СМС: These
58) Международные перевозки: surcharge (rate classification)

Универсальный англо-русский словарь. . 2011.